參考書(shū)目
1、《現代日漢翻譯教程(修訂版)》, 陶振孝 編著(zhù), 高等教育出版社,2012年
考試大綱
一、考試要求:
《翻譯與寫(xiě)作》主要考核日、漢互譯技能,以及日語(yǔ)表述能力。水平要達到教育部《高等學(xué)校日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱》規定的要求。
考試采用閉卷形式,考試時(shí)間3小時(shí)??偡譃?50分,其中翻譯100分,寫(xiě)作50分。
二、考評項目及說(shuō)明:
《翻譯與寫(xiě)作》考試分翻譯和寫(xiě)作兩個(gè)部分:
1.翻譯
1)日譯漢(50分)
4個(gè)段落,體裁包括小說(shuō)、詩(shī)歌、時(shí)事、經(jīng)濟等,要求考生能夠準確理解意義,采用翻譯技巧,靈活翻譯。
2)漢譯日 (50分)
4個(gè)段落,體裁包括時(shí)事、散文、科技、經(jīng)濟等,要求考生能夠準確理解意義,用地道的日語(yǔ)表達方式傳達原文的意思,在譯文的句法結構上注意變化多樣;選詞貼切,譯文流暢,并在譯文中體現原文的風(fēng)格特征。
2.日語(yǔ)寫(xiě)作(50分)
要求考生根據試卷命題,寫(xiě)一篇800~1000字的作文。要求結構完整,語(yǔ)句通順,語(yǔ)法準確,思路清晰,邏輯性強。
原標題:南京航空航天大學(xué)科目考試大綱
文章來(lái)源:http://yzsbm.nuaa.edu.cn/sskmdg/index.html